2011年05月08日

レッスン170 メモ

レッスン170 メモです。

かわいい"case"を含むフレーズ

1. in case (of) もし〜の場合
I will come tomorrow in case she needs me.
もし彼女が私を必要としていたら、明日来ます。

In case of fire call 998 or 112.
火災が起きた場合、998か112に電話をしてください。

2. just in case (usually spoken) 念のため、万が一のため(通常、話し言葉)
I think he'll remember, but I'll call him just in case.
彼は覚えていると思うけど、念のため電話してみます。

3. in any case (usually spoken) ともかく、結局(通常、話し言葉)
I'll be passing your house in any case so I can take you with me.
いずれにしてもあなたの家の前を通るから、(車で)乗せていくよ。

I have spare keys to all my locks in case I lose the original one.
- (the) original (複製などに対して)原型、元のもの
鍵を無くした場合に備えて、すべての鍵の合鍵を持っている。

case 1. (加算名詞)訴訟、裁判
We call the person who fights cases in a court of law a lawyer or a barrister.
裁判所の裁判で戦う人を弁護士もしくは法廷弁護士と呼ぶ。

give somebody a lift 〈イギリス英語〉(人)を同乗させる[車に乗せてやる]
'Don't worry, I'll give you a lift as I'll be driving past your house in any case."
「心配しないで、どうせあなたの家の前を通り過ぎるのだから乗せていくわよ」

fit something with 〜に…を取り付ける
They fit cars with special locks that children can't open.
子供が開けられない特殊な鍵を車に取り付けている。

drum (名詞)1.ドラム、太鼓 2.ドラム缶 (動詞)(指などで)トントン打つ、たたく

loud (形容詞)1.(声・音が)大きい 2.耳障りな、うるさい、騒々しい

The drums are a loud instrument.
ドラムは音量の大きな楽器である。

We can use a drum for keeping liquids such as oil or petrol, for example.
ドラム缶は例えば油やガソリン等の液体を保存するのに使用される。

I drum my fingers when I'm anxious about something.
何か心配事があるとき、私は指先で(机などを)コツコツたたく。

confirm (他動詞) 1.確かめる、裏付けをとる(英英)To state or show that something is definitely true or correct, especially by providing evidence. (特に証拠を提供することで)、物事が絶対に真実である、もしくは正しいということを述べる、もしくは示すこと。
(語源)con (強意)+ firm (固い=強固にする)=確実にする

When people are accused of something in a court of law, they bring in witnesses to confirm their story.
人は裁判所で起訴されている時、自分の語ったことが正しいことを裏付けるために証人を呼ぶ。

I'd confirm that driving without one's seat-belt fastened can be risky.
シートベルトをしないで運転することは危険を伴うことだろうと確信がある。

trap (他動詞)1.[通例 be trappedの形で](人が)(〜に)閉じ込められる、〜の状況に置かれる(in,intoが続く)(英英)(often passive) to keep someone in a dangerous place or bad situation that they want to get out of but cannot. (通常 受動態で)人を抜け出したいけれど抜け出せないような危険な場所や悪い状況に置く。 2. [SVOの形で]人が動物を罠で捕える、(場所に)罠を仕掛ける (名詞)罠

I'd panic if I were trapped in a lift.
エレベーターに閉じ込められたとしたらパニックになるでしょう。

If I were trapped in a dangerous situation, I'd just think of how to escape.
もし私が危険な状況に置かれたとしたら、どのように脱出するかのみ考えることでしょう。

People sometimes feel trapped in a marriage.
人は時に結婚生活において追い詰められていると感じることがある。

prove 1. (他動詞)証明する 2.[prove oneselfの形で]力量(能力)があることを証明する

I can prove that I am who I say I am by showing my ID card.
IDカードを見せることによって、自分を証明することが出来る。

When I start a job, I can prove myself by always coming on time and doing my job quickly.
仕事を始めた時、常に定刻通り出社し、自分の仕事を早く行うことにより能力を証明することが出来る。

deliver 1. (他動詞)(手紙・小包などを)配達する、届ける 2.(人を)(束縛・不安などから)救い出す。

The post office charges about 10 dollars for delivering a small parcel.
-parcel (イギリス英語)小包、包み (アメリカ英語)package
郵便局は小包を配達するのに10ドルを請求する。

Some people pray to God to deliver them from evil.
悪い者から救い出してくれるよう神に祈る人もいる。



posted by Haru at 09:01| 東京 ☀| Comment(0) | Stage 11 メモ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。