2011年07月21日

ステージ7 メモ1

ステージ7のメモもつけることにしましたペンざっとになるととは思いますが。また補足していきます

かわいいレッスン98

housework/家事 ペン家事に対応する英単語は色々あります。cf) household chores, housekeeping etc.
My favorite kind of housework is ironing or washing up.
-ironing/アイロンがけ
-washing up/(イギリス英語)食器洗い ひらめき(アメリカ英語)では(自分の)手や顔を洗うこと、の意。アメリカ英語で食器洗いは"do the dishes"。

underground/(イギリス英語)地下鉄 ひらめき(アメリカ英語)subway
(参考)Underground Railroad
〈米〉奴隷亡命組織[経路]◆1810年から1850年にかけて、南部の奴隷を亡命させるために作られた組織、またはその経路を指す。(CNNなど観ているとよく出てくる単語)

railway (イギリス英語)鉄道 ペン(アメリカ英語)だと"railroad"
Cables are usually at least 1 metre below ground level.

-ground level/地表面、地盤面

ground floor/(イギリス英語)一階ひらめき(アメリカ英語)first floor
There's a shop on the ground floor of this building.
ひらめきイギリス英語だと「1階」は"ground floor、「2階」は"first floor"、アメリカ英語だと「1階」は"first floor、「2階」は"second floor"。

maintain/(英英)to continue to say that something is true, even if other people do not believe you.(他人が信じなくとも)〜だと主張する、言い張る。(cf. insist)
I believe people who maintain that they have seen a ghost.

evil/ˈivəl/(形容詞)悪い、邪悪な
Some people are afraid of ghosts because they think ghosts can be evil.

necessary evil/必要悪
A necessary evil is something that is bad but we have to agree to it.

maintain/(英英)to provide someone with the money and other things that they need in order to live.(他動詞)(人が)(家族などを)養う、扶養する。
I think people need about $300 a month to maintain a child.

blind/(形容詞)目の不自由な、盲目の

かわいいレッスン99

suppose (that)/〜だと思う、考えるペンジーニアス英和によると、「語調を和らげるだけで、通例thinkよりも意味の軽い語。thatは通例省略される」とのこと。
I suppose prices will go up next year.

in alphabetical order/アルファベット順に
We can find words in alphabetical order in a dictionary.

create/創る、創りだす、創造する。

create jobs/雇用を創出する。
The government should try to create more jobs for young people.

create a problem/問題を引き起こす。cf)cause a problem
Delaying things may create huge problems in the future because problems usually becomes bigger and bigger.

ひらめきmakeとcreateの違い(オックスフォード英英より)

make/to create or prepare something by combining materials or putting parts together; to cause something to exist or happen:
材料を混ぜ合わせ(組み合わせ)たり、部品を組み立てることで何かを作ったり、準備する時に"make"(作る)を用いる。あらかじめあるモノを使って、何かを存在させたり、発生させること。

(例)She makes her own clothes.
(例)She made a good impression on the interviewer.

create/to make something exist or happen, especially something new that did not exist before.
何かを新たに存在させたり発生させる時、特に以前は存在してなかった物を新しく創り出すときにcreateを用いる。

(例)Scientists disagree about how the universe was created.

Make is a more general words and is more often used for physical things: you would usually make a table/dress/cake but create jobs/wealth. You can use create for something physical in order to emphasize how original or unusual the object is:
makeはcreateより一般的な用語であり、実体のある物を「作る」時に"create"よりも多く用いられる。たとえば、通常、テーブル、ドレス、ケーキなど実体のあるものを「作る」のにはmakeを用い、雇用や富など実体のないものには"create"を用いるなど。

ただし実体のあるものでも、それが独創的もしくは珍しいなどということを話し手が強調したい場合はcreateを用いることもできる。
(例)Try this new dish, created by our head chef.
私たちの料理長が創作したこの新しい料理をぜひ食べてください。


root vegetables/根菜◆ダイコン、ニンジン、サツマイモ、ゴボウなど。cf) leafy vegetables/葉菜

welcome 1/(形容詞)(人が)歓迎される
If I had the feeling that I weren't welcome somewhere, I would leave that place.

welcome 2/(他動詞)歓迎する、喜んで迎える
The first thing you do when you come into the classroom is welcome all students.

晴れused to
Used to expresses an action or a habit that happened for some time in the past. Used to emphasises the contrast between the past and the present. 過去に行っていた動作や習慣を表すのにused toを使います。Used toを使うことにより過去と現在の対比が強調されます。

(例)I used to have longer hair whenI was a child. (I have short hair now)
He didn't use(d) to study much. (He studies more now).
- didn't use(d) to/以前は〜しないのが常だった(が、今は違う)


posted by Haru at 05:00| 東京 ☔| Comment(4) | ステージ7 メモ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
haruさんよりも全然英語力ないのですが…

create=創る、創り出す、創造する
make=作る、作り出す
といったように、通常、訳し分けています。

私もこんな風にメモができたらいいなぁ〜そうしたら記憶にきちんと定着するのに〜って思いつつ、一人DMEすら出来ていません(^_^;)
Posted by Hannah at 2011年07月22日 16:39
hannahさん、

ありがとうございます!おかげでやっとモヤモヤが取れました!「create=創る、創り出す、創造する、make=作る、作り出す」ですね。すごくすっきりして嬉しいです。ありがとうございました。どうも納得いかなかったので、教えていただいた様に書きなおしました!またアドバイスよかったら是非是非お願いします。

ちゃんと訳しわけているなんてさすがhannahさんです\(^o^)/私は恥ずかしながら、メモを書くまで"make""create"の違いについて考えたことはなかったです・・。このへんの一人DMEは何度もやっているはずなのですが、ただオウム返ししているだけなので、メモを書くと色々疑問点が出てきて、その単語に対して関心が高まるのが良いです。

今日も、上司(日本人)が書いたメールを読んでいたら、ディレクトリを作成する、というのを"make a directory"と書いていて、ここは"create a directory"では?と疑問に思い、英英辞典をチェックしたら単語"create"の例文にそのまま"Create a new directory and put all your files into it."とあってちょっとうれしかったです。今までだったら気づかずスルーしていたと思うので。もちろん"make a directory"でも悪くないのでしょうが。
Posted by haru at 2011年07月22日 20:26
こにゃにゃちわ。

歯の調子はいかがですか〜。
腫れひきました?

そういえば、オイラも過去に親知らずを抜いた事があります。

オイラの場合は引っこ抜いただけだったけど、
haruさんは、手術でしょ!
根っこが曲がってたんですかね。

まだ親知らずが3本残っているので、
磨きまくるとです。
Posted by 猫雲 at 2011年07月23日 18:10
猫雲さん

こにゃにゃちわ〜\(^o^)/

今日出勤だったのですが、朝歯医者に立ち寄って抜糸してもらいました。まだ痛いことは痛いのですが、腫れもかなり引いて良かったです。手術の次の日はこんな感じ( ^)o(^ )でしたので。気にかけてくれてありがとうございます。

私も痛かった左下の親しらずはまさにひっこ抜いただけで
10分で終わり、手術後の痛みもほとんどありませんでした。同じ先生が右も抜いたほうがいいよ、というので気楽に受けたら、横に生えていて、半分埋まっている上、歯の根っこは普通1-2本なのに、3本で一時間くらい格闘して半分しか抜けなくて、匙を投げられ大学病院に行くことになりました・・・。その半分埋まっている状態の二週間は痛み止めが欠かせず大変でした。大学病院ではあっさり抜けました。4針縫いましたから手術ですかね。

最近の私のブログは親知らずの事ばっかですね(^_^;)親知らずのカテゴリ作ろうかな。
Posted by haru at 2011年07月23日 20:44
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。