2011年07月23日

ステージ7 メモ2

かわいいレッスン100 メモです。

manner 1/[singular] the way that someone behaves and speaks towards other people. (単数で a/the)(人の他人に対する)態度、ふるまい方、話し方

Teachers should start the lesson by welcoming students in a friendly manner.
Teachers should read questions in a lively manner in the direct method.


manners 2/[plural] behavior that is considered to be polite in a particular society or culture.(複数形で)行儀、作法

It isn't good manners to talk with your mouth full, but it's bad manners.

unit of alcohol/アルコール単位量 ペンイギリスにはアルコール摂取量のガイドラインがあるようです。

One unit of alcohol is equal to a glass of beer.

agree about/〜について同意する。
Scientist don't agree about how the universe was created.

once/(英英)used for saying that a particular situation existed at a time in the past, but it does not exist any longer(副詞)かつて、昔、過去のある時
I suppose the universe was once smaller.

subtract/(他動詞)(〜から)〜を引く
If you subtract nine from sixteen, you get seven.

いい気分(温泉)多義語"figure"

figure 1/(英英)an official number that has been counted or calculated.(数えたり計算したことで得られる公式の数字。)合計額、総額
Sales figures are very important to people who are in charge of a large factory.
sales figures/売上高、売上数量

figure 2/(英英)a person of the type mentioned. ([形容詞を伴って]〜の種類の人物)
I think Gordon Brown is a key figure in the government of Great Britain.
-key figure/重要人物、キーパーソン、黒幕

figure 3/(英英)the shape of a woman’s body, for example whether she is fat or thin(女性の体つき、プロポーション。太っているか細いかなど)。
So many women worry about their weight because they want to have good figures.スタイルが良くなりたいという理由で、多くの女性は体重を気にする。

greengrocer's/(主に英)八百屋

grocer's/(主に英)食品雑貨店 


posted by Haru at 21:05| 東京 ☁| Comment(2) | ステージ7 メモ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
こんばんは。

One unit of alcohol is equal to a glass of beer.
この文の意味が良くわからなくて調べた記憶があります。たま〜に訳せるけど意味がよくわからない文があります。

先日のステージ7のメモを見ていると、アメリカ英語とイギリス英語って結構違って面白いです。JRはイギリス英語なのですね。airwayとairlineの違いも英米の違いのようですね。
Posted by piro at 2011年07月23日 23:44
piroさん、こんにちは!コメントありがとうございます(^o^)今一度目の夏休みで、泊りで旅行に行って来てお返事が遅くなってしまいました。ごめんなさい。

"unit of alcohol"は海外のwikipediaにも載っていたのですが、よく意味が分かりませんでした。piroさんはちゃんと調べたのことですが、私はレッスン中は疑問にすら思わず、オウム返しでスルーしてしまいました(-_-;)こういうの多くて反省です。

>airwayとairlineの違い
なるほど〜!これも英米の違いのようですね。勉強になります。
Posted by haru at 2011年07月26日 10:41
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。